Baba Kama, Bava Kama

afbreking: Ba·ba Ka·ma, Ba·va Ka·ma [ ? ]
herkomst: Aramees [ ? ]
letterlijk: 'eerste poort (of deel)';  

 
  1. traktaat in het Misjnadeel Nezikien, over letsel en schade;
  2. traktaat in de Talmoed Jeroesjalmi en de Talmoed Bavli, over hetzelfde onderwerp
[ ? ]

spelling: 'Baba Kama, Bava Kama' is een taalvariant (zie help 7.1.5)  

© SHJ Stichting Hebreeuwse en Jiddisje woorden in het Nederlands, 2010-